Will both versions be titled "Samurai Pizza Cats", or will the subtitled edition have the CORRECT title of "Ninja Pizza Cats"? As anime fandom pointed out at the time, samurai and ninja ain't the same breed of cat. Also, most fans who were familiar with Tatsunoko's original version felt that it had much better music. Saban's music wasn't awful, but the Japanese was definitely superior.
The Japanese name for the team, the Nyankii, combines the Japanese nyan (their version of meow) with Yankees -- the three main pizza cats wear Red, White, and Blue costumes. The Japanese title, "Kyattou Ninden Teyandee", is a mashup of English (cats), Chinese (ninden), and then-current Japanese schoolyard slang (teyandee -- we're gonna get you!). It was gloriously hokey and a lot of fun. The big gun that the Nyankii team is shot out of is a visual parody of the giant gun in the then-recent live-action "Future Ninja" s-f/fantasy movie that is also great gonzo fun. Thank Roscoe that Discotek Media is also releasing a subtitled edition of the original Japanese anime TV series!
A quick check with IMDb shows that the correct title, or anyway the American release title, of “Future Ninja” is “Cyber Ninja” (“Mirai Ninja”, which means “Future Ninja”), released in 1988. The best character is the Dark Overlord, the demon spider-costume-wearing villain (Masaaki Emori), who is obviously having too much fun chewing up the scenery as flamboyantly as he can (but totally straight-faced). See it if you can.
Did you know that American Furry fan Ted Sheppard in Arizona has gotten a big collection of the original anime cels and background paintings from "Kyattou Ninden Teyandee" and is selling them?
Will both versions be titled "Samurai Pizza Cats", or will the subtitled edition have the CORRECT title of "Ninja Pizza Cats"? As anime fandom pointed out at the time, samurai and ninja ain't the same breed of cat. Also, most fans who were familiar with Tatsunoko's original version felt that it had much better music. Saban's music wasn't awful, but the Japanese was definitely superior.
The Japanese name for the team, the Nyankii, combines the Japanese nyan (their version of meow) with Yankees -- the three main pizza cats wear Red, White, and Blue costumes. The Japanese title, "Kyattou Ninden Teyandee", is a mashup of English (cats), Chinese (ninden), and then-current Japanese schoolyard slang (teyandee -- we're gonna get you!). It was gloriously hokey and a lot of fun. The big gun that the Nyankii team is shot out of is a visual parody of the giant gun in the then-recent live-action "Future Ninja" s-f/fantasy movie that is also great gonzo fun. Thank Roscoe that Discotek Media is also releasing a subtitled edition of the original Japanese anime TV series!
A quick check with IMDb shows that the correct title, or anyway the American release title, of “Future Ninja” is “Cyber Ninja” (“Mirai Ninja”, which means “Future Ninja”), released in 1988. The best character is the Dark Overlord, the demon spider-costume-wearing villain (Masaaki Emori), who is obviously having too much fun chewing up the scenery as flamboyantly as he can (but totally straight-faced). See it if you can.
Did you know that American Furry fan Ted Sheppard in Arizona has gotten a big collection of the original anime cels and background paintings from "Kyattou Ninden Teyandee" and is selling them?
Fred Patten